< Псалми 145 >

1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.

< Псалми 145 >