< Псалми 145 >

1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.

< Псалми 145 >