< Псалми 145 >
1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
Ihubo lokudumisa. ElikaDavida. Ngizaphakamisa wena, Nkulunkulu wami oyiNkosi; ngizalidumisa ibizo lakho kuze kube phakade.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Zonke insuku ngizakudumisa ngibabaze ibizo lakho kuze kube phakade.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Umkhulu uThixo njalo ufanele kakhulu ukudunyiswa; ubukhulu bakhe kakho ongabulinganisa.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Yileso laleso isizukulwane sizababaza imisebenzi yakho kwesinye; sizatshelana ngezenzo zakho ezinkulu.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Sizakhuluma ngenkazimulo yakho ebenyezelayo ubukhosi bakho, lami ngizazidla ingqondo ngemisebenzi yakho emangalisayo.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Zizalandisa ngamandla emisebenzi yakho emangalisayo, lami ngizafakaza ngemisebenzi yakho emikhulu.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
Bazakwenza umkhosi ngokulunga kwakho okukhulu bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
UThixo ulomusa njalo ulesihawu, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
UThixo ulungile kubo bonke; ulesihawu kukho konke akwenzayo.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Konke owakwenzayo kuzakudumisa, wena Thixo; abathembekileyo bakho bazakubabaza.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
Bazalandisa ngenkazimulo yombuso wakho bakhulume ngamandla akho,
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
kuze kuthi bonke abantu bazi ngezenzo zakho ezinkulu lokubenyezela kwenkazimulo yombuso wakho.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Umbuso wakho ungumbuso ongapheliyo, lobukhosi bakho bumi kuzozonke izizukulwane. UThixo uthembekile kuzozonke izithembiso zakhe njalo ulothando kukho konke akwenzayo.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
UThixo uyabaxhasa bonke labo abawayo abaphakamise bonke abacubayo.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Amehlo abo bonke akhangela kuwe, wena ubaphe ukudla kwabo ngesikhathi esifaneleyo.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Uyavula isandla sakho usuthise izidingo zakho konke okuphilayo.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
UThixo ulungile kuzozonke izindlela zakhe njalo uthembekile kukho konke akwenzayo.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
UThixo useduze kulabo abacela kuye, kubo bonke abacela kuye ngeqiniso.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
Uyagcwalisa izidingo zalabo abamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo abasindise.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
UThixo uyabalinda bonke abamthandayo, kodwa bonke ababi uzababhubhisa.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
Umlomo wami uzakhuluma ngokudumisa uThixo. Akuthi izidalwa zonke zidumise ibizo lakhe elingcwele kuze kube nini lanini.