< Псалми 145 >
1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.