< Псалми 145 >
1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
[Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.