< Псалми 145 >

1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
praise to/for David to exalt you God my [the] king and to bless name your to/for forever: enduring and perpetuity
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
in/on/with all day to bless you and to boast: praise name your to/for forever: enduring and perpetuity
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
great: large LORD and to boast: praise much and to/for greatness his nothing search
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
generation to/for generation to praise deed: work your and might your to tell
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
glory glory splendor your and word: deed to wonder your to muse
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
and strength to fear: revere you to say (and greatness your *Q(K)*) to recount her
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
memorial many goodness your to bubble and righteousness your to sing
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
gracious and compassionate LORD slow face: anger and great: large kindness
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
pleasant LORD to/for all and compassion his upon all deed: work his
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
to give thanks you LORD all deed: work your and pious your to bless you
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
glory royalty your to say and might your to speak: speak
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
to/for to know to/for son: child [the] man might his and glory glory royalty his
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
royalty your royalty all forever: enduring and dominion your in/on/with all generation and generation (be faithful LORD in/on/with all word his and pious in/on/with all deed his *X*)
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
to support LORD to/for all [the] to fall: fall and to raise to/for all [the] to bend
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
eye all to(wards) you to await and you(m. s.) to give: give to/for them [obj] food their in/on/with time his
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
to open [obj] hand your and to satisfy to/for all alive acceptance
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
righteous LORD in/on/with all way: journey his and pious in/on/with all deed: work his
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
near LORD to/for all to call: call to him to/for all which to call: call to him in/on/with truth: true
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
acceptance afraid his to make: do and [obj] cry their to hear: hear and to save them
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
to keep: guard LORD [obj] all to love: lover him and [obj] all [the] wicked to destroy
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
praise LORD to speak: speak lip my and to bless all flesh name holiness his to/for forever: enduring and perpetuity

< Псалми 145 >