< Псалми 145 >
1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
“A song of praise. By David.” I will extol thee, my God, the King! I will praise thy name for ever and ever!
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Every day will I bless thee, And praise thy name for ever and ever!
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Great is the LORD, and greatly to be praised; Yea, his greatness is unsearchable.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
One generation shall praise thy works to another, And shall declare thy mighty deeds.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
I will speak of the glorious honor of thy majesty, And of thy wonderful works.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Men shall speak of the might of thy terrible deeds, And I will declare thy greatness;
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
They shall pour forth the praise of thy great good And sing of thy righteousness.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
The LORD is gracious, and full of compassion, Slow to anger, and rich in mercy.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
The LORD is good to all. And his tender mercies are over all his works.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
All thy works praise thee, O LORD! And thy holy ones bless thee!
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
They speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
To make known to the sons of men his mighty deeds, And the glorious majesty of his kingdom.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
The LORD upholdeth all that fall, And raiseth up all that are bowed down.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
The eyes of all wait upon thee, And thou givest them their food in due season;
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Thou openest thine hand, And satisfiest the desire of every living thing.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
The LORD is righteous in all his ways, And merciful in all his works.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
The LORD is nigh to all that call upon him, To all that call upon him in truth.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
He fulfilleth the desire of them that fear him; He heareth their cry, and saveth them.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
The LORD preserveth all that love him; But all the wicked he will destroy.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
My mouth shall speak the praise of the LORD; And let all flesh bless his holy name for ever and ever!