< Псалми 145 >
1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
[A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Great is Jehovah, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Jehovah is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
Jehovah is good to all. His tender mercies are over all his works.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
All your works will give thanks to you, Jehovah. And your faithful ones will bless you.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Jehovah is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
Jehovah is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
Jehovah is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
Jehovah preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
My mouth will speak the praise of Jehovah. Let all flesh bless his holy name forever and ever.