< Псалми 145 >

1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
I WILL extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Псалми 145 >