< Псалми 145 >
1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
The LORD is near to all them that call on him, to all that call on him in truth.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.