< Псалми 145 >

1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.

< Псалми 145 >