< Псалми 145 >
1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.