< Псалми 144 >

1 Давидов псалом. Благословен да бъде Господ, моята канара. Който учи ръцете ми да воюват, Пръстите ми да се бият,
to/for David to bless LORD rock my [the] to learn: teach hand my to/for battle finger my to/for battle
2 Който ми показва милосърдие, Който е моята крепост, Високата ми кула, и моят избавител, Щитът мой, и Онзи на Когото уповавам, - Който покорява людете ми под мене.
kindness my and fortress my high refuge my and to escape me to/for me shield my and in/on/with him to seek refuge [the] to subdue people my underneath: under me
3 Господи, що е човек та да обръщаш внимание на него! Син човешки та да го зачиташ!
LORD what? man and to know him son: child human and to devise: think him
4 Човек прилича на лъх; Дните му са като сянка, която преминава.
man to/for vanity to resemble day his like/as shadow to pass
5 Господи, приклони небесата Си и слез, Допри се до планините, и те ще задимят.
LORD to stretch heaven your and to go down to touch in/on/with mountain: mount and be angry
6 Застрели със светкавица, за да ги разпръснеш, Хвърли стрелите Си, за да ги поразиш.
to flash lightning and to scatter them to send: depart arrow your and to confuse them
7 Простри ръката Си от горе, Избави ме, и извлечи ме от големи води, От ръката на чужденците,
to send: reach hand your from height to open me and to rescue me from water many from hand son: type of foreign
8 Чиито уста говорят суета, И чиято десница в клетва е десница на лъжа,
which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
9 Боже, нова песен ще Ти възпея, С десетострунен псалтир ще пея хваление на Тебе,
God song new to sing to/for you in/on/with harp ten to sing to/for you
10 Който даваш избавление на царете, И Който спасяваш слугата Си Давида от пагубен меч.
[the] to give: give deliverance: victory to/for king [the] to open [obj] David servant/slave his from sword bad: evil
11 Избави ме, и изтръгни ме от ръката на чужденците, Чиито уста говорят суета, И чиято десница в клетва е десница на лъжа.
to open me and to rescue me from hand son: type of foreign which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
12 Когато нашите синове в младостта си Бъдат като пораснали младоки, И нашите дъщери като краеъгълни камъни Издялани за украшение на дворци;
which son: descendant/people our like/as plant to magnify in/on/with youth their daughter our like/as corner to chop pattern temple: palace
13 Когато житниците ни бъдат пълни, Доставящи всякакъв вид храна, И овцете ни се умножават с хиляди И десетки хиляди по полетата ни;
granary our full to promote from kind to(wards) kind flock our to produce thousands to multiply in/on/with outside our
14 Когато воловете ни бъдат добре натоварени; Когато няма нито нахлуване навътре, нито налитане на вън, Нито вик по нашите улици;
tame our to bear nothing breach and nothing to come out: produce and nothing outcry in/on/with street/plaza our
15 Тогава блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог!
blessed [the] people which/that thus to/for him blessed [the] people which/that LORD God his

< Псалми 144 >