< Псалми 144 >
1 Давидов псалом. Благословен да бъде Господ, моята канара. Който учи ръцете ми да воюват, Пръстите ми да се бият,
[A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, which teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight:
2 Който ми показва милосърдие, Който е моята крепост, Високата ми кула, и моят избавител, Щитът мой, и Онзи на Когото уповавам, - Който покорява людете ми под мене.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Господи, що е човек та да обръщаш внимание на него! Син човешки та да го зачиташ!
LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
4 Човек прилича на лъх; Дните му са като сянка, която преминава.
Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
5 Господи, приклони небесата Си и слез, Допри се до планините, и те ще задимят.
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Застрели със светкавица, за да ги разпръснеш, Хвърли стрелите Си, за да ги поразиш.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 Простри ръката Си от горе, Избави ме, и извлечи ме от големи води, От ръката на чужденците,
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 Чиито уста говорят суета, И чиято десница в клетва е десница на лъжа,
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Боже, нова песен ще Ти възпея, С десетострунен псалтир ще пея хваление на Тебе,
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 Който даваш избавление на царете, И Който спасяваш слугата Си Давида от пагубен меч.
[It is he] that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Избави ме, и изтръгни ме от ръката на чужденците, Чиито уста говорят суета, И чиято десница в клетва е десница на лъжа.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
12 Когато нашите синове в младостта си Бъдат като пораснали младоки, И нашите дъщери като краеъгълни камъни Издялани за украшение на дворци;
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
13 Когато житниците ни бъдат пълни, Доставящи всякакъв вид храна, И овцете ни се умножават с хиляди И десетки хиляди по полетата ни;
[That] our garners [may be] full, affording all manner of store: [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Когато воловете ни бъдат добре натоварени; Когато няма нито нахлуване навътре, нито налитане на вън, Нито вик по нашите улици;
[That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
15 Тогава блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог!
Happy [is that] people, that is in such a case: [yea], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.