< Псалми 141 >

1 Давидов псалом. Господи, викам към Тебе; побързай да дойдеш при мене; Послушай гласа ми, когато викам към Тебе.
上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
2 Молитвата ми нека влезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми нека бъде като вечерна жертва.
願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
3 Господи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми.
上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
4 Да не наклониш сърцето ми към какво да е лошо нещо, Та да върша нечестиви дела С човеци, които беззаконствуват: И не ме оставяй да ям от вкусните им ястия.
莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
5 Нека ме удари праведният; това ще ми бъде благост; И нека ме изобличава; това ще бъде миро на главата ми; Главата ми нека се не откаже то него; Защото още и всред злобата им аз ще се моля.
義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
6 Когато началниците им бъдат хвърлени из канарите, Те ще чуят думите ми, защото са сладки.
當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
7 Костите ни са разпръснати при устието на гроба, Както кога някой оре и цепи земята, (Sheol h7585)
他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol h7585)
8 Понеже очите ми са обърнати към Тебе, Господи Иеова Понеже на Тебе уповавам, не съсипвай живота ми.
上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
9 Опази ме от клопката, която ми поставиха. И от примките на беззаконниците.
求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
10 Нека паднат нечестивите в своите си мрежи, Докато аз да премина неповреден.
願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。

< Псалми 141 >