< Псалми 140 >
1 За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, délivre-moi des hommes malfaisants! Garde-moi contre les hommes violents,
2 Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres!
3 Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села)
Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause)
4 Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
Garantis-moi, Éternel, contre le bras de l'impie, et préserve-moi des hommes violents, qui méditent de faire broncher mes pieds!
5 Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села)
Des superbes cachent sous mes pas des pièges et des lacs, ils tendent des rets au bord de la voie, et me dressent des embûches. (Pause)
6 Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à ma voix suppliante!
7 Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
L'Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours; tu abrites ma tête au jour de la mêlée.
8 Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села)
Éternel, n'accomplis pas les souhaits de l'impie! Ne laisse pas leur plan réussir; ils en seraient fiers! (Pause)
9 Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres!
10 Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas!
11 Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
L'homme à la langue [méchante] ne dure pas sur la terre; et le violent, le malheur le poursuit à coups redoublés.
12 Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
Je sais que l'Éternel fait droit à l'affligé, et justice aux indigents.
13 Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.
Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits demeurent en ta présence.