< Псалми 139 >

1 За първия певец. Давидов псалом. Господи, опитал си ме и познал си ме.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
2 Ти познаваш сядянето ми и ставането ми; Разбираш помислите ми от далеч,
주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
3 Издирваш ходенето ми и лягането ми, И знаеш всичките ми пътища.
나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
4 Защото докато думата не е още на езика ми, Ето, Господи, Ти я знаеш цяла.
여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
5 Ти си пред мен и зад мен, И турил си върху мене ръката Си.
주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
6 Това знание е прочуто за мене; Високо е; не мога да го стигна.
이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
7 Къде да отида от твоя Дух? Или от присъствието Ти къде да побягна?
내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
8 Ако възляза на небето, Ти си там; Ако си постеля в преизподнята и там си Ти. (Sheol h7585)
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol h7585)
9 Ако взема крилата на зората И се заселя в най-далечните краища на морето,
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
10 Там ще ме води ръката Ти, И Твоята десница не ме държи.
곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
11 Ако река: Поне тъмнината ще ме покрие, И светлината около мене ще стане на нощ,
내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
12 То и самата тъмнина не укрива нищо от Тебе, А нощта свети като деня; За Тебе тъмнината и светлината са безразлични.
주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
13 Защото Ти си образувал чреслата ми, Обвил си ме в утробата на майка ми.
주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
14 Ще Те славя, защото страшно и чудно съм направен; Чудни са Твоите дела, И душата ми добре знае това.
내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
15 Костникът ми не се укри от Тебе, Когато в тайна се работех, И в дълбочина на земята ми се даваше разнообразната ми форма.
내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
16 Твоите очи видяха необразуваното ми вещество; И в твоята книга бяха записани Всичките ми определени дни, Докато още не съществуваше ни един от тях.
내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
17 И колко скъпоценни за мене са тия Твои помисли, Боже! Колко голямо е числото им!
하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
18 Ако бях поискал да ги изброя, те са по-многобройни от пясъка; Събуждам ли, се още съм с Тебе.
내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
19 Непременно ще поразиш нечестивите Боже; Отдалечете се, прочее, от мене, мъже кръвопийци.
하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
20 Защото говорят против Тебе нечестиво, И враговете Ти се подигат против Тебе заради суета.
저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
21 Не мразя ли, Господи, ония, които мразят Тебе? И не гнуся ли се от ония, които се подигат против Тебе?
여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
22 Със съвършена образа ги мразя, За неприятели ги имам.
내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
23 Изпитай ме, Боже, и познай сърцето ми; Опитай ме, и познай мислите ми;
하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
24 И виж дали има в мене оскърбителен път; И води ме по вечен път.
내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서

< Псалми 139 >