< Псалми 139 >

1 За първия певец. Давидов псалом. Господи, опитал си ме и познал си ме.
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. HEERE! Gij doorgrondt en kent mij.
2 Ти познаваш сядянето ми и ставането ми; Разбираш помислите ми от далеч,
Gij weet mijn zitten en mijn opstaan; Gij verstaat van verre mijn gedachten.
3 Издирваш ходенето ми и лягането ми, И знаеш всичките ми пътища.
Gij omringt mijn gaan en mijn liggen; en Gij zijt al mijn wegen gewend.
4 Защото докато думата не е още на езика ми, Ето, Господи, Ти я знаеш цяла.
Als er nog geen woord op mijn tong is, zie, Heere! Gij weet het alles.
5 Ти си пред мен и зад мен, И турил си върху мене ръката Си.
Gij bezet mij van achteren en van voren, en Gij zet Uw hand op mij.
6 Това знание е прочуто за мене; Високо е; не мога да го стигна.
De kennis is mij te wonderbaar, zij is hoog, ik kan er niet bij.
7 Къде да отида от твоя Дух? Или от присъствието Ти къде да побягна?
Waar zou ik heengaan voor Uw Geest en waar zou ik heenvlieden voor Uw aangezicht?
8 Ако възляза на небето, Ти си там; Ако си постеля в преизподнята и там си Ти. (Sheol h7585)
Zo ik opvoer ten hemel, Gij zijt daar; of bedde ik mij in de hel, zie, Gij zijt daar. (Sheol h7585)
9 Ако взема крилата на зората И се заселя в най-далечните краища на морето,
Nam ik vleugelen des dageraads, woonde ik aan het uiterste der zee;
10 Там ще ме води ръката Ти, И Твоята десница не ме държи.
Ook daar zou Uw hand mij geleiden, en Uw rechterhand zou mij houden.
11 Ако река: Поне тъмнината ще ме покрие, И светлината около мене ще стане на нощ,
Indien ik zeide: De duisternis zal mij immers bedekken; dan is de nacht een licht om mij.
12 То и самата тъмнина не укрива нищо от Тебе, А нощта свети като деня; За Тебе тъмнината и светлината са безразлични.
Ook verduistert de duisternis voor U niet; maar de nacht licht als de dag; de duisternis is als het licht.
13 Защото Ти си образувал чреслата ми, Обвил си ме в утробата на майка ми.
Want Gij bezit mijn nieren; Gij hebt mij in mijner moeders buik bedekt.
14 Ще Те славя, защото страшно и чудно съм направен; Чудни са Твоите дела, И душата ми добре знае това.
Ik loof U, omdat ik op een heel vreselijke wijze wonderbaarlijk gemaakt ben; wonderlijk zijn Uw werken! ook weet het mijn ziel zeer wel.
15 Костникът ми не се укри от Тебе, Когато в тайна се работех, И в дълбочина на земята ми се даваше разнообразната ми форма.
Mijn gebeente was voor U niet verholen, als ik in het verborgene gemaakt ben, en als een borduursel gewrocht ben, in de nederste delen der aarde.
16 Твоите очи видяха необразуваното ми вещество; И в твоята книга бяха записани Всичките ми определени дни, Докато още не съществуваше ни един от тях.
Uw ogen hebben mijn ongevormden klomp gezien; en al deze dingen waren in Uw boek geschreven, de dagen als zij geformeerd zouden worden, toen nog geen van die was.
17 И колко скъпоценни за мене са тия Твои помисли, Боже! Колко голямо е числото им!
Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen!
18 Ако бях поискал да ги изброя, те са по-многобройни от пясъка; Събуждам ли, се още съм с Тебе.
Zoude ik ze tellen? Harer is meer, dan des zands; word ik wakker, zo ben ik nog bij U.
19 Непременно ще поразиш нечестивите Боже; Отдалечете се, прочее, от мене, мъже кръвопийци.
O God! dat Gij den goddeloze ombracht! en gij, mannen des bloeds, wijkt van mij!
20 Защото говорят против Тебе нечестиво, И враговете Ти се подигат против Тебе заради суета.
Die van U schandelijk spreken, en Uw vijanden ijdellijk verheffen.
21 Не мразя ли, Господи, ония, които мразят Тебе? И не гнуся ли се от ония, които се подигат против Тебе?
Zou ik niet haten, HEERE! die U haten? en verdriet hebben in degenen, die tegen U opstaan?
22 Със съвършена образа ги мразя, За неприятели ги имам.
Ik haat hen met volkomen haat, tot vijanden zijn zij mij.
23 Изпитай ме, Боже, и познай сърцето ми; Опитай ме, и познай мислите ми;
Doorgrond mij, o God! en ken mijn hart; beproef mij, en ken mijn gedachten.
24 И виж дали има в мене оскърбителен път; И води ме по вечен път.
En zie, of bij mij een schadelijke weg zij; en leid mij op den eeuwigen weg.

< Псалми 139 >