< Псалми 136 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti,
2 Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Luvutudila Nzambi yi zinzambi matondo,
3 Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
Luvutudila Pfumu yi bapfumu matondo,
4 Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
niandi kaka, wumvanganga matsiminanga,
5 Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
niandi wuvanga diyilu mu diela diandi
6 Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
Niandi wuyalumuna ntoto va mbata minlangu;
7 Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
Niandi wuvanga kiezila kingolo
8 Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
thangu mu diambu di yadila muini,
9 Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
ngondi ayi zimbuetete mu diambu di yadila builu,
10 Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
kuidi niandi bila niandi wuvvonda bana batheti mu Ezipite,
11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
ayi wutotula bana ba Iseli va khatitsika basi Ezipite
12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
mu koko ku ngolo ayi ku yalumuka,
13 Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
Kuidi niandi bila niandi wuvasa mbu wu mbuaki mu zindambu zizole,
14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
ayi wuviokisila Iseli va khatitsika mbu wu mbuaki,
15 Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
vayi wulalumusa Falawo ayi masodi mandi mu mbu wu mbuaki,
16 Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
kuidi niandi bila niandi wudiatisa batu bandi mu dikanga;
17 Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
Niandi wuvonda mintinu minneni,
18 И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
ayi wuvonda mintinu mi lulendo,
19 Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
Sihoni, ntinu basi Amoli,
20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
ayi Ongi, ntinu basi Basani,
21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka,
22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
kiuka kuidi kisadi kiandi, Iseli,
23 Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
kuidi niandi, mutu wowo wututebukila moyo mu kambu kueto ku luvalu,
24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
ayi wutuvana kiphuanza mu bambeni zieto,
25 Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
ayi niandi wumvananga bidia kuidi kioso-kioso vangu,
26 Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.
Luvutudila Nzambi yi diyilu matondo