< Псалми 136 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
3 Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
4 Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
5 Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
6 Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
7 Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
8 Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
9 Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
10 Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
13 Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
15 Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
16 Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
17 Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
18 И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
19 Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
23 Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
25 Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
26 Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.
Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.