< Псалми 136 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
3 Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
4 Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
5 Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
6 Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
7 Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
8 Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
9 Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
10 Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
13 Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
15 Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
16 Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
17 Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
18 И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
19 Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
23 Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
25 Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
26 Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.
Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.

< Псалми 136 >