< Псалми 136 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!

< Псалми 136 >