< Псалми 136 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy [endures] for ever.
11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
and slew mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.