< Псалми 136 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid;
2 Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
3 Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
4 Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
Dien, Die alleen grote wonderen doet; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
5 Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
Dien, die de hemelen met verstand gemaakt heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
6 Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
Dien, Die de aarde op het water uitgespannen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
7 Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
Dien, Die de grote lichten heeft gemaakt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
8 Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
De zon tot heerschappij op den dag; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
9 Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
De maan en sterren tot heerschappij in den nacht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
10 Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
Dien, Die de Egyptenaren geslagen heeft in hun eerstgeborenen; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
En heeft Israel uit het midden van hen uitgebracht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
Met een sterke hand, en met een uitgestrekte arm; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
13 Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
Dien, Die de Schelfzee in delen deelde; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
En voerde Israel door het midden van dezelve; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
15 Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
Hij heeft Farao met zijn heir gestort in de Schelfzee; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
16 Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
Die Zijn volk door de woestijn geleid heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
17 Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
Die grote koningen geslagen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
18 И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
En heeft heerlijke koningen gedood; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
19 Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
Sihon, de Amorietischen koning; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
En Og, den koning van Basan; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
En heeft hun land ten erve gegeven; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
Ten erve aan Zijn knecht Israel; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
23 Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
Die aan ons gedacht heeft in onze nederigheid; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
En Hij heeft ons onzen tegenpartijders ontrukt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
25 Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
Die allen vlees spijs geeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
26 Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.
Looft den God des hemels; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

< Псалми 136 >