< Псалми 135 >
1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Lwanj pou Seyè a! Fè lwanj Seyè a! Nou tout k'ap sèvi Seyè a,
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
nou tout ki kanpe lakay li, nan kote ki apa pou Bondye nou an, fè lwanj li!
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Fè lwanj Seyè a, paske li gen bon kè! Chante chante pou li, paske li aji byen ak nou.
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
Se li menm ki te chwazi Jakòb pou moun pa l', se li menm ki te chwazi pèp Izrayèl la pou pèp li.
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
Mwen konnen Seyè nou an gen gwo pouvwa. Li gen pouvwa pase tout lòt bondye yo.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
Li fè sa li vle nan syèl ak sou latè, sou lanmè ak nan fon lanmè.
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
Li fè nwaj yo leve kote syèl la kole ak latè a, li fè zèklè ak lapli, li fè van yo soti kote li sere yo a.
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason ak tout premye pòte mal zannimo nan peyi Lejip.
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
Se li ki te fè anpil mirak ak mèvèy nan peyi Lejip pou pini farawon an ansanm ak tout moun k'ap sèvi l' yo.
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
Li detwi anpil nasyon, li touye wa ki te gen pouvwa:
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
Siyon, wa peyi Amon an, Og, wa peyi Bazan an ansanm ak tout wa nan peyi Kanaran yo.
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
Li pran peyi yo, li bay pèp li a, wi, li bay moun pèp Izrayèl yo peyi moun sa yo pou yo rete.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Seyè, lèzòm ap toujou konnen ki moun ou ye. Yo p'ap janm bliye ou!
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
Seyè a va pran defans pèp li a, l'a gen pitye pou moun k'ap sèvi l' yo.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
Zidòl nasyon yo se bagay ki fèt ak ajan, ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo pa gen yon ti souf nan bouch yo.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Nou menm, pèp Izrayèl la, fè lwanj Seyè a! Nou menm, prèt Bondye yo, fè lwanj Seyè a!
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Nou menm k'ap sèvi nan tanp li a, fè lwanj Seyè a! Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, fè lwanj li!
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Fè lwanj Seyè a nan peyi Siyon. nan lavil Jerizalèm, kote l' rete a. Lwanj pou Seyè a!