< Псалми 135 >

1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!

< Псалми 135 >