< Псалми 135 >
1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!