< Псалми 135 >
1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel!
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
Vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon! Chantez à son nom, car il est clément!
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
Car l'Éternel s'est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur au-dessus de tous les dieux.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
C'est lui qui fait monter du bout de la terre les vapeurs; qui produit les éclairs et la pluie; qui tire le vent de ses trésors.
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux bêtes;
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois:
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Bassan, et tous les rois de Canaan;
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Éternel, ton nom subsiste à toujours; Éternel, ta mémoire est d'âge en âge.
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
Car l'Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
Elles ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a pas non plus de souffle dans leur bouche.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Ceux qui les font et tous ceux qui s'y confient leur deviendront semblables!
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Béni soit, de Sion, l'Éternel qui réside à Jérusalem! Louez l'Éternel!