< Псалми 135 >
1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!