< Псалми 135 >

1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez- le, serviteurs de Yahweh,
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
Il frappa jadis les premiers-nés de l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à l’animal.
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Chanaan.
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge.
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; Il n’y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!

< Псалми 135 >