< Псалми 135 >

1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
to boast: praise LORD to boast: praise [obj] name LORD to boast: praise servant/slave LORD
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
which/that to stand: stand in/on/with house: temple LORD in/on/with court house: temple God our
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
to boast: praise LORD for pleasant LORD to sing to/for name his for pleasant
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
for Jacob to choose to/for him LORD Israel to/for possession his
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
for I to know for great: large LORD and lord our from all God
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
all which to delight in LORD to make: do in/on/with heaven and in/on/with land: country/planet in/on/with sea and all abyss
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
to ascend: rise mist from end [the] land: country/planet lightning to/for rain to make to come out: send spirit: breath from treasure his
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
which/that to smite firstborn Egypt from man till animal
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
to send: depart sign: miraculous and wonder in/on/with midst your Egypt in/on/with Pharaoh and in/on/with all servant/slave his
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
which/that to smite nation many and to kill king mighty
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
to/for Sihon king [the] Amorite and to/for Og king [the] Bashan and to/for all kingdom Canaan
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
and to give: give land: country/planet their inheritance inheritance to/for Israel people his
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
LORD name your to/for forever: enduring LORD memorial your to/for generation and generation
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
for to judge LORD people his and upon servant/slave his to be sorry: comfort
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
idol [the] nation silver: money and gold deed: work hand man
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
ear to/for them and not to listen also nothing there spirit: breath in/on/with lip their
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
like them to be to make them all which to trust in/on/with them
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
house: household Israel to bless [obj] LORD house: household Aaron to bless [obj] LORD
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
house: household [the] Levi to bless [obj] LORD afraid LORD to bless [obj] LORD
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
to bless LORD from Zion to dwell Jerusalem to boast: praise LORD

< Псалми 135 >