< Псалми 135 >
1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo ang ngalan ni Jehova; Dayega siya, Oh kamong mga alagad ni Jehova,
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
Kamo nga nanagtindog sa balay ni Jehova, Diha sa mga sawang sa balay sa atong Dios.
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Dayegon ninyo si Jehova; kay si Jehova maayo man: Panag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan; kay kini maoy makalilipay.
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
Kay si Jehova nagpili kang Jacob alang sa iyang kaugalingon, Ug sa Israel alang sa iyang kaugalingon nga pagpanag-iya.
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
Kay nasayud ako nga si Jehova daku man, Ug nga ang atong Ginoo labaw sa tanang mga dios.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
Bisan unsa ang gikahimut-an ni Jehova, kini iyang gibuhat, Didto sa langit ug dinhi sa yuta, diha sa kadagatan ug sa tanang mga kahiladman;
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
Siya nga nagapasaka sa mga panganod gikan sa mga kinatumyan sa yuta; Siyan nga nagabuhat sa mga kilat alang sa ulan; Siya nga nagapagula sa hangin gikan sa ilang mga tipiganan;
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
Siya nga milaglag sa mga panganay sa Egipto, Sa tawo ug sa mananap;
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
Siya nga nagpadala ug mga ilhanan ug mga katingalahan diha sa kinataliwad-an nimo, Oh Egipto, Sa ibabaw ni Faraon, ug sa ibabaw sa tanan niyang mga ulipon;
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
Siya nga milaglag sa daghang mga nasud, Ug mipatay sa mga gamhanang hari,
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
Kang Sihon, nga hari sa mga Amorehanon, Ug kang Og nga hari sa Basan, Ug sa tanang mga gingharian sa Canaan,
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
Ug gihatag ang ilang yuta alang sa usa ka panulondon, Usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang katawohan.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Ang imong ngalan, Oh Jehova, nagapadayon sa walay katapusan; Ang imong halandumon nga ngalan, Oh Jehova, ngadto sa tanang mga kaliwatan.
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
Kay si Jehova mohukom sa iyang katawohan, Ug magabasul sa iyang kaugalingon mahatungod sa iyang mga alagad.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
Ang mga dios-dios sa mga nasud mga salapi ug bulawan, Ang buhat sa mga kamot sa mga tawo.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
(Sila) adunay mga baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
(Sila) adunay mga igdulungog, apan dili (sila) makadungog; Ni adunay gininhawa sa ilang mga baba.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
(Sila) nga nanagbuhat kanila, manghisama kanila; Oo, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Oh panimalay sa Israel, dayegon ninyo si Jehova: Oh panimalay ni Aaron, dayegon ninyo si Jehova:
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Oh panimalay ni Levi, dayegon ninyo si Jehova: Kamo nga may kahadlok kang Jehova, dayegon ninyo si Jehova.
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Dalayegon si Jehova gikan sa Sion, Siya nga nagapuyo sa Jerusalem Dayegon ninyo si Jehova.