< Псалми 132 >
1 Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
Wimbo wa kwenda juu. Ee Bwana, mkumbuke Daudi na taabu zote alizozistahimili.
2 Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
Aliapa kiapo kwa Bwana na akaweka nadhiri kwa Yule Mwenye Nguvu wa Yakobo:
3 Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
“Sitaingia nyumbani mwangu au kwenda kitandani mwangu:
4 Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
sitaruhusu usingizi katika macho yangu, wala kope zangu kusinzia,
5 Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
mpaka nitakapompatia Bwana mahali, makao kwa ajili ya Yule Mwenye Nguvu wa Yakobo.”
6 Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
Tulisikia habari hii huko Efrathi, tulikutana nayo katika mashamba ya Yaara:
7 Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
“Twendeni kwenye makao yake, na tuabudu kwenye kiti cha kuwekea miguu yake;
8 Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
inuka, Ee Bwana, uje mahali pako pa kupumzikia, wewe na Sanduku la nguvu zako.
9 Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
Makuhani wako na wavikwe haki, watakatifu wako na waimbe kwa furaha.”
10 Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
Kwa ajili ya Daudi mtumishi wako, usimkatae mpakwa mafuta wako.
11 Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
Bwana alimwapia Daudi kiapo, kiapo cha uhakika ambacho hatakitangua: “Nitamweka mmoja wa wazao wako mwenyewe katika kiti chako cha enzi,
12 Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
kama wanao watashika Agano langu na sheria ninazowafundisha, ndipo wana wao watarithi kiti chako cha enzi milele na milele.”
13 Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
Kwa maana Bwana ameichagua Sayuni, amepaonea shauku pawe maskani yake:
14 Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
“Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele na milele; hapa ndipo nitakapoketi nikitawala, kwa sababu nimepaonea shauku:
15 Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
Nitambariki kwa kumpa mahitaji tele: nitashibisha maskini wake kwa chakula.
16 Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
Nitawavika makuhani wake wokovu, nao watakatifu wake watadumu wakiimba kwa furaha.
17 Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
“Hapa nitamchipushia Daudi pembe, na kuweka taa kwa ajili ya masiya wangu.
18 Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.
Adui zake nitawavika aibu, bali taji kichwani pake itangʼaa sana.”