< Псалми 132 >

1 Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
2 Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,
5 Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
6 Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
7 Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
Nimm nicht weg das Regiment deines Gesalbten um deines Knechts Davids willen.
11 Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
13 Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
15 Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben.
16 Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.

< Псалми 132 >