< Псалми 122 >

1 Давидова песен на възкачванията. Зарадвах се, когато ми рекоха: Да отидем в дома Господен.
Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
2 Ето, нозете ни стоят Отвътре портите ти Ерусалиме.
Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
3 Ерусалиме, който си съграден, Като град сглобен в едно;
Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
4 Гдето възлизат племената, Господните племена. Според надеждите на Израиля, За да славят името Господно.
Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
5 Защото там са поставени престоли за съд, Престолите на Давидовия дом.
Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
6 Молитствувайте за мира на Ерусалим; Нека благоденствуват ония, които те обичат!
Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
7 Мир да бъде отвътре стените ти, Благоденствие в палатите ти!
Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
8 Заради братята и другарите си Ще кажа сега: Мир да е в тебе!
Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
9 Заради дома на Господа нашия Бог Ще търся доброто ти.
Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.

< Псалми 122 >