< Псалми 119 >

1 По еврейски азбучен псалом. Алеф Блажени ония, които са правдиви в пътя, Които ходят в закона на Господа.
Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
2 Блажени които пазят изявленията Му, И Го търсят от все сърце;
Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
3 Които и не вършат беззаконие, Ходят в пътищата Му.
Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
4 Ти си ни заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.
Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
5 Дано се оправят пътищата ми Така щото да пазя Твоите повеления!
Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
6 Няма да се посрамя тогава Когато почитам всичките Твои заповеди.
Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
7 Ще Те славя с праведно сърце, Когато науча справедливите Ти съдби.
Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
8 Повеленията Ти ще пазя; Недей ме оставя съвсем.
Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
9 Бет. Как ще очисти младежът пътя си? Като му дава внимание според Твоето слово.
Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
10 От все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.
Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
11 В сърцето си опазих Твоето слово За да не ти съгрешавам.
Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
12 Благословен си, Господи; Научи ме на повеленията Си.
Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
13 С устните си разказах Всичките съдби на устата Ти.
Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
14 В пътя на Твоите изявления се радваха толкова, Колкото във всичкото богатство.
Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
15 За правилата Ти ще размишлявам, И Твоите пътища ще зачитам.
Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
16 В повеленията Ти ще се наслаждавам; Не ще забавя Твоето слово.
Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
17 Гимел Показвай щедростта на слугата Си, за да живея; Така ще пазя словото Ти.
Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
18 Отвори очите ми За да гледам чудесните неща в Твоя закон.
Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
19 Пришелец съм аз на земята; Не скривай от мене заповедите Си.
Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
20 Душата ми се изнурява от копнежа, Който искам винаги към Твоите съдби.
Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
21 Ти си изобличил горделивите; Проклети да са ония, които се отклоняват от Твоите заповеди.
Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
22 Отдаличи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления.
Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
23 Даже първенци седнаха и говориха против мене; Но слугата Ти размишляваше за Твоите повеления.
Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
24 Твоите свидетелства наистина са моя наслада И мои съветници.
Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
25 Делет. Душата ми прилепва за пръстта; Съживи ме според словото Си.
Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
26 Изявих пътищата си, и Ти си ме послушал; Научи ме на повеленията Си.
Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
27 Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила, Така да размишлявам за Твоите чудесни дела.
Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
28 Душата ми се топи от тъга; Укрепи ме според словото Ти.
Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
29 Отдалечи от мене пътя на лъжата, И благоволи да ми дадеш да съблюдавам закона Ти.
Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
30 Пътят на истината избрах; Трите съдби поставих пред себе си;
Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
31 Прилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да ме не посрамиш.
Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
32 Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, Когато разшириш сърцето ми.
Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
33 Хе. Господи, научи ме пътя на Твоите повеления, И аз ще го пазя до край.
Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
34 Вразуми ме, и ще държа закона Ти. Да! ще го пазя от все сърце.
Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
35 Управяй ме в пътя на Твоите заповеди, Защото в него се наслаждавам.
Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
36 Приклони сърцето ми към Твоите свидетелства, А не към сребролюбие.
Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
37 Отвърни очите ми да не гледат суета, И съживи ме в пътищата Си.
Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
38 Потвърди словото Си към слугата Си, Което ще води към страх от Тебе.
Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
39 Отвърни от мене укора, от който се боя, Защото Твоите съдби са добри.
Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
40 Ето, копнея за Твоите правила; Съживи ме чрез правдата Си.
Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
41 Вав. Нека дойдат върху мене и Твоите милости, Господи, Твоето спасение, според словото Ти.
Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
42 Ще имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, Защото уповавам на Твоето слово.
Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
43 И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, Защото се надявах на Твоите съдби.
Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
44 Така ще пазя Твоя закон постоянно На вечни векове:
Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
45 И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила.
Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
46 Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя;
Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
47 И ще се наслаждавам в Твоите заповеди, Които възлюбих;
Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
48 Също и ще повдигам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, И ще размишлявам за повеленията Ти.
Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
49 Заин. Помни словото към слугата Си, На което си ме направил да уповавам.
Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
50 Това е моята утеха в скръбта ми, Че словото Ти ме съживи.
Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
51 Горделивите ми се подсмиваха много; Но аз не се отклоних от Твоя закон.
Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
52 Спомних си, Господи, за Твоите от старо време съдби, И се утеших.
Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
53 Горещо негодувание ме обзе по причина на нечестивите, Които оставят Твоя закон.
Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
54 Твоите повеления ми станаха песен В дома гдето странствувам.
Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
55 Нощем си спомням Твоето име, Господи, И опазих закона Ти.
Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
56 Това е моето хваление, Че опазих твоите правила.
Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
57 Хат. Господи, Ти си мой дял: Обещах се, че ще пазя Твоите думи.
Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
58 Потърсих благоволението Ти от все сърце; Смили се за мене според словото Си.
Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
59 Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.
Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
60 Побързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди.
Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
61 Връзките на нечестивите ме обвиха; Но аз не забравих Твоя закон.
Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
62 По среднощ ставам за да Те славя За Твоите справедливи съдби.
Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
63 Аз съм другар на всички, които Ти се боят, И на ония, които пазят Твоите правила.
Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
64 Господи, земята е пълна с Твоята милост; Научи ме на Твоите повеления.
Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
65 Тет. Господи, Ти си сторил добро на слугата Си Според словото Си.
Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
66 Научи ме на добро разсъждение и знание, Защото аз повярвах Твоите заповеди.
Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
67 Преди да бях наскърбен аз заблуждавах; Но сега държа Твоето слово.
Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
68 Ти си благ и правиш добро; Научи ме на Твоите повеления.
Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
69 Горделивите изковаха лъжа против мене; Но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.
Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
70 Тяхното сърце надебеля, като лой; Но аз се наслаждавам в закона Ти.
Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
71 Добре ми стана, че бях наскърбен, За да науча Твоите повеления.
Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
72 Законът на Твоите уста е за мене по-желателен От хиляди злато и сребро.
Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
73 Твоите ръце ме направиха и утвърдиха; Вразуми ме за да науча Твоите заповеди.
Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
74 Ония, които Ти се боят, ще се зарадват като ме видят, Защото на словото Ти уповах.
Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
75 Зная, Господи, че Твоите съдби са праведни, И по справедливост си ме наказал.
Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
76 Моля Ти се, нека ми бъде Твоето милосърдие за утеха Според словото Ти към Твоя слуга.
Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
77 Нека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; Защото Твоят закон е моя наслада.
Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
78 Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; Но аз ще размишлявам за Твоите правила.
Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
79 Нека се обърнат към мене ония, които Ти се боят, А именно ония, които познават Твоите свидетелства.
Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
80 Сърцето ми нека бъде непорочно относно Твоите повеления, За да се не посрамя.
Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
81 Каф. Душата ми примира за Твоето спасение; Но аз се надявам, на Твоето слово.
Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
82 Очите ми чезнат за изпълнение на словото Ти, Като казвам: Кога ще ме утешиш?
Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
83 Защото станах като мех в дим; Но пак не забравям Твоите повеления.
Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
84 Колко са дните на Твоя слуга? Кога ще извършиш съдба против гонителите ми:
Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
85 Горделивите изкопаха ями за мене, Като се противят на Твоя закон.
Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
86 Всичките Твои заповеди са верни; Понеже човеците ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.
Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
87 Без малко щяха да ме погубят на земята; Но аз не оставих Твоите правила.
Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
88 Съживи ме според милосърдието Си; Така ще пазя свидетелството на Твоите уста.
Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
89 Ламед. Господи Твоето слово Е утвърдено на небето до века.
Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
90 Верността Ти пребъдва из род в род; Ти си основал земята и тя стои.
Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
91 Колкото за Твоите наредби, те и до днес стоят, Защото всички са Твои слуги.
Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
92 Ако Твоят закон не беше ми наслада, То аз и тогава бих загинал в скръбта си.
Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
93 До века няма да забравя Твоите правила, Защото чрез тях си ме съживил.
Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
94 Твой съм аз; спаси ме, Защото потърсих Твоите правила
Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
95 Нечестивите ме чакат за да ме погубят; Но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.
Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
96 Видях граница на всяко съвършенство Но Твоята заповед е твърде широка.
Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
97 Мем. Колко обичам аз Твоя закон! Цял ден ще се поучавам в него.
Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
98 Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, Защото те са винаги с мене.
Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
99 По-разумен съм от всичките си учители, Защото се поучавам от Твоите свидетелства.
Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
100 По-разумен съм от старите, Защото опазих Твоите правила.
Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
101 От всеки лош път въздържах нозете си. За да пазя Твоето слово.
Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
102 От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил.
Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
103 Колко са сладки на вкуса ми Твоите думи! Да! по-сладки от мед в устата ми.
Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
104 Чрез Твоите правила станах разумен; Затова мразя всеки лъжлив път.
Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
105 Нун. Твоето слово е светилник на нозете ми, И виделина на пътеката ми.
Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
106 Заклех се, и го потвърдих, Че ще държа праведните Твои съдби.
Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
107 Много съм наскърбен; Господи, съживи ме според словото Си.
Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
108 Приеми моля ти се, Господи, доброволните приноси на устата ми, И научи ме на съдбите Си.
Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
109 Животът ми е постоянно в опасност; Но аз не забравих Твоя закон.
Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
110 Нечестивите поставиха примка за мене; Но аз не се отклоних от Твоите правила.
Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
111 Възприех Твоите свидетелства за свое наследство до века, Защото те са радост на сърцето ми.
Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
112 Приклоних сърцето си за да върша повеленията Ти. Винаги и до край.
Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
113 Самех. Намразих двоеумните, А Твоя закон възлюбих.
Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
114 Ти си мой покров и мой щит: На Твоето слово се надявам.
Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
115 Отдалечете се от мене, вие злодейци, Защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.
Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
116 Укрепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.
Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
117 Дръж ме, и ще бъда в безопасност, И ще зачитам винаги Твоите повеления.
Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
118 Ти си презрял всички, които се отклоняват от Твоите повеления, Защото суетна е измамата им.
Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
119 Изхвърляш като шлак всичките нечестиви на земята; Затова възлюбих Твоите повеления.
Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
120 Снагата ми настръхна поради страха ми от Тебе. И от съдбите Ти се уплаших.
Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
121 Извърших правосъдие и правда, Да ме не предадеш на угнетителите ми;
Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
122 Стани поръчител на слугата Си за добро; Не оставяй горделивите да ме угнетяват.
Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
123 Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово.
Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
124 Постъпвай към слугата Си според милостта Си, И научи ме на повеленията Си.
Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
125 Твой слуга съм аз; вразуми ме За да познавам Твоите свидетелства.
Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
126 Време е да подействува Господ, Защото наруших закона Ти.
Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
127 Понеже аз любя Твоите заповеди. Повече от злато, даже от чисто злато.
Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
128 Понеже считам за прави всичките Твои правила относно всяко нещо, Затова мразя всеки лъжлив път.
Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
129 Пе. Чудесни са твоите свидетелства; Затова душата ми ги пази.
Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
130 Изясняването на Твоето слово просвещава, Вразумява простите.
Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
131 Отворих широко устата си и пъхтях, Защото копнеех за твоите заповеди.
Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
132 Обърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име.
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
133 Оправяй стъпките ми в словото Си, И не оставяй да ме завладее никое беззаконие;
Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
134 Избави ме от човешки насилия; Така ще държа Твоите правила.
Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
135 Осияй с лицето Си върху слугата Си, И научи ме на повеленията Си.
Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
136 Водни потоци текат из очите ми. Понеже не се спазва Твоя закон.
Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
137 Цаде. Праведен си Ти Господи; Прави са и Твоите съдби.
Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
138 Постановил си свидетелствата Си, С правда и превазходна вярност.
Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
139 Моята ревност ме изяде, Защото противниците ми забравиха Твоите думи.
Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
140 Твоето слово е добре пречистено, Затова слугата Ти го обича.
Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
141 Скромен съм и презрян, Обаче не забравям Твоите правила.
Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
142 Твоята правда е вечна правда; И законът Ти е истина.
Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
143 Неволи и утеснения ме намериха; Обаче Твоите заповеди са моя наслада.
Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
144 Твоите свидетелства са праведни до века; Вразуми ме, и ще живея.
Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
145 Коф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, и ще пазя повеленията Ти.
Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
146 Извиках към Тебе; Спаси ме и ще пазя повеленията Ти.
Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
147 Предварих зората с викането си; На твоите думи уповавах.
Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
148 Очите ми предварят нощните стражи, За да размишлявам за Твоето слово.
Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
149 Чуй гласа ми според милосърдието Си; Съживи ме, Господи, според съдбите Си.
Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
150 Приближиха се ония, които нечестиво ме преследват, И са се отклонили от закона Ти.
Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
151 Ти си близо, Господи; И всички Твои заповеди са истина.
Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
152 Отдавна зная от Твоите свидетелства, Че Ти си ги учредил за винаги.
No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
153 Реш. Виж скръбта ми и избави ме, Защото не съм забравил закона Ти.
Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
154 Защити делото ми и изкупи ме; Съживи ме според словото Си.
Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
155 Избавлението е далеч от Нечестивите, Защото те не търсят Твоите повеления.
Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
156 Много са Твоите благи милости, Господи; Съживи ме според съдбите Си.
Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
157 Мнозина са моите гонители и противници; Но аз не се отклоних от свидетелствата Ти.
Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
158 Като видях коварните, погнусих се от тях. Защото не пазят Твоето слово.
Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
159 Виж колко обичам аз Твоите правила; Съживи ме, Господи, според милосърдието Си.
Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
160 Същността на Твоето слово е истина; И Твоите праведни съдби, до една траят до века.
Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
161 Шин. Първенци ме преследваха без причина; Но сърцето ми трепери от думите Ти.
Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
162 Аз се радвам на Твоето слово. Като оня, който намира много користи.
Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
163 Мразя лъжата и се гнуся от нея, Но закона Ти обичам.
Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
164 Седем пъти на ден Те хваля, За твоите праведни съдби.
Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
165 Много мир имат ония, които обичат Твоя закон, И за тях няма спънки та да се препъват.
Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
166 Надявах се за Твоето спасение, Господи, И изпълнявах Твоите заповеди.
Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
167 Душата ми опази Твоите сведетелства; И аз ги любя твърде много.
Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
168 Държах Твоите правила и Твоите свидетелства; Защото всичките ми пътища са пред Тебе.
Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
169 Тав. Нека стигне викането ми пред тебе, Господи; Вразуми ме според словото Си.
Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
170 Нека дойде молбата ми пред Тебе; Избави ме според словото Си.
Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
171 Устните ми ще изливат хваление, Защото ме учиш на повеленията Си.
Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
172 Езикът ми ще пее за словото Ти, Защото всички Твои заповеди са правда.
Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
173 Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, Защото аз избрах Твоите правила.
Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
174 Копнях за Твоето спасение, Господи; И законът Ти е моя наслада.
Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
175 Нека живее душата ми, и ще Те хвали; И нека ми помагат съдбите Ти.
Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
176 Скитах се като изгубена овца; Потърси слугата Си, защото не забравих Твоите заповеди.
Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.

< Псалми 119 >