< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!