< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.