< Псалми 118 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.

< Псалми 118 >