< Псалми 118 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
ヱホバに依賴むは人にたよるよりも勝りてよし
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
工師のすてたる石はすみの首石となれり
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし

< Псалми 118 >