< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.