< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.