< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Se pou pèp Izrayèl la di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Se pou prèt k'ap sèvi Bondye yo di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Se pou tout moun ki gen krentif pou Bondye di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Nan tray mwen te ye a, mwen rele Seyè a, li reponn mwen, li delivre m'.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Seyè a pou mwen, mwen pa pè anyen. Kisa moun ka fè m'?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
Se Seyè a k'ap ede mwen. Se konsa m'ap kanpe gade moun ki rayi m' yo.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l' mete konfyans li nan moun.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l' konte sou chèf.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Tout nasyon yo te sènen m', Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Yo te sènen m', yo te kwense m'. Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Yo te kouvri m' tankou myèl. Men, yo mouri tankou dife nan pay. Avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Yo te ban m' yon bourad pou fè m' tonbe. Men, Seyè a te pote m' sekou.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
Se Seyè a ki tout fòs mwen, se pou li m'ap chante. Se li menm ki delivre m'.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Tande jan moun k'ap mache dwat devan Bondye yo ap rele anndan lakay yo, sitèlman yo kontan! Yo genyen batay la, yo delivre. Seyè a fè bèl bagay avèk pouvwa li.
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
Pouvwa Seyè a se yon pakèt afè. Seyè a fè bèl bagay ak pouvwa li.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
Non, mwen p'ap mouri. M'a viv! M'a rakonte sa Seyè a fè pou mwen.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Li te pini m' byen pini. Men, li pa t' touye m'.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Louvri pòt kay Bondye ki fè m' jistis la pou m' antre, pou m' di Seyè a mèsi.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Men pòt kay Seyè a! Se moun ki mache dwat devan l' sèlman ki ka pase ladan l'.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Seyè, m'ap di ou mèsi paske ou te koute m', paske se ou menm ki delivre m'.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Wòch moun ki t'ap bati yo te voye jete a, se li menm ki tounen wòch ki kenbe kay la.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Sa se travay Seyè a menm! Se bèl bagay pou nou wè sa!
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Ala yon bèl jounen Seyè a ban nou! Ann pase jounen an ap fè fèt, ann fè kè nou kontan!
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè!
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Benediksyon pou moun ki vini nan non Seyè a! Nou menm ki nan kay Seyè a, n'ap beni nou.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
Seyè a se Bondye li ye. Li wete nou nan fènwa kote nou te ye a. Avèk branch bwa nan men nou, ranje nou pou nou fè tout tou lotèl la.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Se ou ki Bondye mwen, m'ap di ou mèsi. Bondye mwen, m'ap di jan ou gen pouvwa!
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!