< Псалми 118 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

< Псалми 118 >