< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.