< Псалми 118 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.

< Псалми 118 >