< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
The LORD is on my side amongst those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
The LORD is my strength and song. He has become my salvation.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
This is the LORD’s doing. It is marvellous in our eyes.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.