< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.