< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়; তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
ইস্রায়েল বলুক: “তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।”
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
হারোণের কুল বলুক: “তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।”
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে তারা বলুক: “তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।”
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
মনোবেদনায় আমি সদাপ্রভুর কাছে প্রার্থনা করলাম, তিনি আমাকে প্রশস্ত স্থানে নিয়ে এলেন।
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
সদাপ্রভু আমার সঙ্গে আছেন; আমি ভীত হব না। সামান্য মানুষ আমার কী করতে পারে?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
সদাপ্রভু আমার সঙ্গে আছেন; তিনি আমার সহায়। আমি বিজয়ীর দৃষ্টিতে আমার শত্রুদের দিকে দেখব।
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
মানুষের উপর আস্থা রাখার চেয়ে সদাপ্রভুর কাছে শরণ নেওয়া শ্রেয়।
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
অধিপতিদের উপর আস্থা রাখার চেয়ে সদাপ্রভুর কাছে শরণ নেওয়া শ্রেয়।
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
সব জাতি আমাকে ঘিরে ধরেছিল, কিন্তু সদাপ্রভুর নামে আমি তাদের উচ্ছেদ করেছি।
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
তারা আমাকে চতুর্দিকে ঘিরে ধরেছিল, কিন্তু সদাপ্রভুর নামে আমি তাদের উচ্ছেদ করেছি।
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
তারা মৌমাছির মতো আমাকে ছেঁকে ধরেছিল, কিন্তু কাঁটার আগুনের মতো অচিরেই তারা নিভে গেল; সদাপ্রভুর নামে আমি তাদের উচ্ছেদ করেছি।
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
আমার শত্রুরা আমাকে হত্যা করার জন্য প্রবল চেষ্টা করেছিল কিন্তু সদাপ্রভু আমাকে সাহায্য করেছিলেন।
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
সদাপ্রভু আমার বল ও আমার সুরক্ষা; তিনি আমার পরিত্রাণ হয়েছেন।
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
ধার্মিকের শিবিরে শোনা গেল আনন্দের জয়ধ্বনি আর বিজয়ের উল্লাস: “সদাপ্রভুর ডান হাত মহান কাজ সম্পন্ন করেছে!
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
সদাপ্রভুর ডান হাত উন্নত হয়েছে; সদাপ্রভুর ডান হাত মহান কাজ সম্পন্ন করেছে!”
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
আমি মরব না, বরং জীবিত থাকব, আর সদাপ্রভু যা করেছেন তা ঘোষণা করব।
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
সদাপ্রভু আমাকে কঠোরভাবে শাসন করেছেন, তবুও তিনি আমাকে মৃত্যুর হাতে সমর্পণ করেননি।
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
আমার জন্য ধার্মিকদের দরজাগুলি খুলে দাও; আমি প্রবেশ করব আর সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করব।
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
এটি সদাপ্রভুর দরজা, ধার্মিকরা যার মধ্য দিয়ে প্রবেশ করবে।
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাব কারণ তুমি আমাকে সাড়া দিয়েছ; তুমি আমার পরিত্রাণ হয়েছ।
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
গাঁথকেরা যে পাথরটি অগ্রাহ্য করেছিল তাই হয়ে উঠল কোণের প্রধান পাথর।
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
সদাপ্রভু এটি করেছেন আর তা আমাদের দৃষ্টিতে অবিশ্বাস্য।
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
আজকের এই দিন সদাপ্রভু সৃষ্টি করেছেন; আমরা আনন্দ করব এবং খুশি হব।
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
হে সদাপ্রভু, আমাদের রক্ষা করো! হে সদাপ্রভু, আমাদের সফলতা দাও।
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
ধন্য সেই ব্যক্তি যিনি সদাপ্রভুর নামে আসেন। সদাপ্রভুর গৃহ থেকে আমরা তোমাদের আশীর্বাদ করি।
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
সদাপ্রভুই ঈশ্বর, এবং তিনি তাঁর জ্যোতি আমাদের উপর দিয়েছেন। বলির পশু নাও, আর দড়ি দিয়ে তা বেদির উপর বেঁধে রাখো।
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
তুমি আমার ঈশ্বর, আর আমি তোমার প্রশংসা করব; তুমি আমার ঈশ্বর, আর আমি তোমার মহিমা করব।
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়; তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।