< Псалми 116 >
1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
Ndieti zola Yave bila niandi weti wa mbemboꞌama weti wa yamikina kuama mu diambu di kiadi.
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
Bila niandi wutamba dikutu diandi kuidi minu, ndiela kuntela sumbu ndilembo zingi.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
Minsinga mi lufua mimfietikisa; tsisi yi tsi yi bafua yibua va minu; ndibedoso kuidi ziphasi ayi maniongo. (Sheol )
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Buna nditedila dizina di Yave; “A Yave, wuphukisa!”
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Yave widi nkua nlemvo ayi widi wusonga; Nzambi eto widi nkua kiadi.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
Yave wunkebanga batu badi bakuluka mu mintima; bu ndiba mu nkinza wu ngolo niandi wuphukisa.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Ba mu luvundulu mu zithangu ziwombo, a muelꞌama bila Yave wuba wumboti kuidi ngeyo.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
Bila ngeyo, a Yave, wukula muelꞌama mu lufua; meso mama mu matsuela, malu mama mu bumina thutu
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
muingi ndibaka bu diatila va ntuala Yave, va mbata ntoto wu batu badi moyo.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Ndiwilukila, diawu nditubila: “mu ziphasi zingolo ndidi.”
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
Ku tsi maniongo mama ndituba: “batu boso badi bankua luvunu.”
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
Buevi ndilendi futila Yave mu mamboti mandi moso kuidi minu e?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
Ndiela vumuna mbungu yi phulusu ayi ndiela tela dizina di Yave.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Lufua lu banlongo ba Yave thalu luidi va meso mandi.
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
A Yave, bukiedika ndidi kisadi kiaku; ndidi kisadi kiaku, muana wu kisadi kiaku ki nketo. Ngeyo wukhula mu zisieni ziama.
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
Ndiela kutambika makaba ma phutudulu matondo ayi ndiela tela dizina di Yave.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso,
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
mu zimpangu zi Nzo Yave, va khatitsikꞌaku ngeyo Yelusalemi. Luzitisa Yave.